Natasha Ginwala in her opening framework noted: “In a moment of amplified polarization, racist ousting, gas lighting of those who rise in dissent, and the threat of deportations and mass displacements as imperial war machines and corporate power go on destructive rampages; as malice is planted where tenderness once grew—it is impossible to address any creative quest without awareness to this passage and its debilitation.” This edition of the hub was conceived in a very different world and we gather in a very different, fractured, complicit world - a sensation present in the opening remarks of Prateek and Priyanka Raja, co-founders of Experimenter.
Ginwala offers a reminder of what this hub is not meant to be – “not to be prescriptive, deliver consensus, nor sterile solutions to feed the art market” instead it is to revel in learning by doing, in knowing art is a risky business in the best sense, and thus take seriously what it means to release an open body of knowledge into a troubled world.” Ginwala opens with the potential of poetry and stories as a form of re-worlding or producing new worlds – a gesture the speakers through the day will contribute to and depart from.
Ginwala returned to Ann Boyer to cite from her resignation from the New York Times as an aesthetic provocation: “If this resignation leaves a hole in the news the size of poetry, then that is the true shape of the present”
How can a network of care be understood at the heart of curatorial relations: to artists, each other, community, artworks and audiences, writing and listening? asked Natalie King during her presentation. King curated the New Zealand pavilion at Venice with artist Yuki Kihara that reconfigured the white man’s gaze (after Kihara encountered Gaugain’s paintings in New York) with trans bodies while also reminding us of the precarity of queer ecosystems to climate change. King notes Kiharu’s work as an exploration of intersectionality, decolonisation and environmental crisis from a distinctly Pasifika perspective. Care extended in the logistical and practical as well for King, with the formation of the firsts solidarity network, a peer to peer support and shared events by the pavilions of Albania, Singapore, Nepal, Poland and the United Kingdom. The delayed biennale with a plethora of on ground challenges were navigated collectively and audiences were shared across events and conversations during the Biennale Arte 2022.
This tending is not far from Renan Laru-an offering of the Loob, which loosely and not satisfactorily translates to the inside, interior states and inner beings - the heart and will. “In a western construction of subjectivity, loob invites non-translation and permanent translation offering qualities that abstract, cultivate, extract, and graft existing and new values and worlds.
Laru-an also offered the framework of Institution-in-Rehearsal, that enacts its processes and methods as ways of (re)articulating Savvy’s vision as a “laboratory of form-ideas”. I quote “this takes the form of tutoring as an active method of sharing the organization’s histories, methodology, and operations, in which SAVVY members externalize, disseminate and deliberate these concerns together with a group of students, who are peers and publics of SAVVY’s work” which contributes to Ginwala and Laru-an’ discussion about the neighborhood and how to not be a satellite without a landing but an active community member that contributes to a nourishing co-existence.
A photograph of a dense grove of trees, where roots had found soil and become beings over time was placed in one of the final slides of Sohrab Hura. This encounter in Andhra Pradesh(?) provided a curatorial framework where one doesn’t hold ground but makes space for other people and ideas to root in. Sohrab, along with his peers have actively, collectively worked to build a network of conversations and knowledge sharing with generations of image makers in the region. Where “political, geographical and cultural” borders are tough – visions and ideas as images have travelled. Growing like a tree – twists and turns, enmeshes – bringing in a diversity of voices, which in turn continue to tender their own trees.
We return to trees again in the poems of Jacinta Kerketta, possibly the most important voice at the hub this year. Kerketta is a journalist, poet and activist belonging to the Oraon tribe, in the West Singhbhum District of Jharkhand. In Kyon Mahue Nahi Tode Jaate Ped Se (Why do we not break mahua from trees), she read and I use a translation here:
Mother, why do you wait all night
for the mahua to drop?
Why don’t you not
just pluck all the mahua from the tree?
Mother says –
They live in the womb all night long.
When the time for their birth comes
They fall by themselves to the earth.
At dawn, when they’re soaked in the dew
We pick them up and bring them home.
When the tree is going through
Labor pains all night long
Tell me, how I can
shake the branch hard?
Say, how I can forcibly
pluck the mahua from a tree?
We just wait
Because we love them.
Kerketta offered us learning from her own life, aspirations and frustrations. In the biographical, she offered her lived experiences as the only history, with accountability and care. She dismantled the expectation to speak for the community and instead chose to speak ‘from the community’, as one of the voices, one of the histories. This is so close to the artist and educator Brenda Fajardo that Renan Laru-an introduced us to in his presentation. Brenda opened her speech at the National Art Center stating that the artist’s position is “a biographical thing.”
She read and I use a translation here:
Those who sell their honesty,
For bits of money,
Can hardly understand,
Why some people give their lives,
For the mountains.
Upon being asked why she writes in Hindi as opposed to her native Kurukh, she explained with sharp honesty how she doesn’t believe in preferencing a language. Hindi becomes a language that connects Adivasi communities across the eastern and northern region that speak a diversity of native languages. A common denominator, a meeting ground and accessibility is what she is interested in and not the politics of language.
I end, with how she did and offer her offering:
Intezaar/ Waiting
They are waiting for us to become civilized
And we are waiting for them to become human.